[title]
แฟนแอนิเมชั่นต้องรู้กันอยู่แล้วแน่นอนว่า วอลต์ ดิสนีย์ สตูดิโอส์ กำลังจะปล่อยแอนิเมชั่นเรื่องใหม่ให้เราชมกันในปีนี้ (เลื่อนมาจากเดือน พ.ย. 2020) แถมเรื่องที่ว่ายังขับเน้นวัฒนธรรมและกลิ่นอายของโลกฝั่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้เพิ่มขึ้นอย่างชัดเจน ไม่ว่าจะเป็นการออกแบบตัวละคร แรงบันดาลใจ หรือดีเทลต่างๆ ที่เห็นแล้วรู้สึกคุ้นเคยกว่าเรื่องอื่นๆ ของดิสนีย์ที่เคยชมมา หากไม่นับ 'มู่หลาน' ที่สร้างอิงจากความเชื่อและวัฒนธรรมจากเพื่อนบ้านอย่างประเทศจีน
Raya and the Last Dragon (รายากับมังกรตัวสุดท้าย) คือแอนิเมชั่นเรื่องใหม่เอี่ยมที่กำลังจะลงจอภาพยนตร์ในอีกไม่กี่สัปดาห์ข้างหน้า เนื้อเรื่องได้แรงบันดาลใจจากความเชื่อและวัฒนธรรมของแถบเอเชียฯ ที่มีประเทศอย่าง ไทย ลาว กัมพูชา หรือเวียดนามตั้งอยู่ ซึ่งพล็อตหลักๆ ก็ยังคงเกี่ยวกับการปกป้องอาณาจักรหรือสิ่งสำคัญของตัวละครหลัก ซึ่งในเรื่องนี้ก็คือ รายา หญิงสาวที่ต้องตามหามังกรตัวสุดท้าย เพื่อรวมอาณาจักรกุมันตรา (Kumandra) ให้เป็นหนึ่งเดียว
หลายคนได้ยินชื่อตัวละครมาบ้างแล้ว โดยล่าสุดดิสนีย์ก็เปิดชื่อตัวละครในเวอร์ชั่นภาษาไทยพร้อมความหมายมาให้ทำความรู้จักกัน ก่อนไปพบพวกเขาทั้งหมดได้บนจอ แม้เราจะบอกไม่ได้ว่าชื่อของทุกตัวละครนำมาจากภาษาไทยแบบ 100% เพราะวัฒนธรรมด้านภาษาในแถบเอเชียฯ มีรากศัพท์ที่แลกเปลี่ยน ผสมรวมกันมาตั้งหลายร้อยปี แต่ถึงอย่างนั้น การได้ยินชื่อตัวละแบบคุ้นภาษาในแอนิเมชั่นที่ดำเนินเรื่องเป็นภาษาอังกฤษทั้งหมด เรากลับรู้สึกว่าฟังดูแล้วน่ารักไม่เบาเลย
ภาพยนตร์เรื่อง Raya and the Last Dragon จะเข้าฉายวันที่ 4 มีนาคมนี้ในโรงภาพยนตร์ เป็นผลงานกำกับโดย ดอน ฮอลล์ (Don Hall) ผู้กำกับจากเรื่อง Moana, Big Hero 6, Princess And The Frog และคาร์ลอส โลเปซ เอสตราดา (Carlos López Estrada) ผู้กำกับหลักอีกหนึ่งคน เขียนบทโดย อะเดล ลิม (Adele Lim) จากเรื่อง Crazy Rich Asians ร่วมกับ กี เหงียน (Qui Nguyen) นักเขียนบทรางวัลชาวเวียดนาม